Вот это да! Вот это жизнь!
Прочней в седле, мой друг, держись!
Порой не жизнь, а ипподром,
Когда вокруг грохочет гром.
Когда вокруг шумят шторма,
А ты стоишь едва-едва.
Когда глядишь: не ровен час,
И может быть не в бровь, а в глаз.
Когда все сожжены мосты
И убежать нельзя в кусты.
Когда внимательно глядят
И судят обо всём подряд.
Когда сомнений всех не счесть,
Хоть знаешь: вера все же есть.
И знаешь: ставка высока,
Победа будет нелегка.
Но всё-таки: зачем живём?
Неужто в серости умрём?
А как же милости река
И с неба – помощи рука?
А как же мир и благодать:
Нам за похлебку всё отдать?
Я знаю: с Ним мы всё пройдём,
В Его победе всё найдём!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".
Драматургия : О-ла-ла - Вадим Сафонов Свадебная(!), юмористическая пьеса. Игралась не на служении, а на СВАДЬБЕ. Супердуховных и в плохом настроении просьба не комментировать.
На каком языке говорили в Эдеме? Наверное, на языке любви. Все персонажи говорят только одну фразу "о-ла-ла", а ниже следует примерный перевод.