Поёт ночное небо
Ночь тихо звезды зажигает,
А небо воспевает гимн:
Пусть вся природа восклицает,
И никогда не умолкает!
Творец - Вселенной управляет!
Достоин славы Он один!!!
И день и ночь Ему подвластны,
Он Землю движет без труда.
Творца величие прекрасно,
И в тишине , где месяц ясный,
Льёт бледный свет лучеобразный,
И плавно падает звезда.
~ДЛВ~
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.